Faccio qualche piccola causa civile, faccio divorziare Caio da Sempronio.
I run a few abstracts and divorce Jane Doe from John Doe every once in a while.
Lei può trovarmi faceto ma se ogni tanto non faccio qualche battuta di cattivo gusto, esco di senno.
You may find me facetious but if I didn't make some bad jokes, I'd go out of my mind.
Forse dovresti convocarli, gli faccio qualche fuoco d'artificio.
I think you should have them over and I'll give a little tap dance.
Agente Brechner, le spiace se le faccio qualche domanda?
Agent Brechner, you mind if I ask you a few questions?
Faccio qualche domanda senza destare sospetti.
You know, ask around. Keep it quiet.
Quando la mia vita è un casino, io faccio qualche lavoro di casa.
Whenever my life's a mess, I just do some housework.
Tu mi passi un po' di soldi, e io faccio qualche consegna per te...
You give me a litle extra, - I can make some deliveries for ya. - Yeah.
Tu posa e io ti faccio qualche foto.
You can model, I'll take pictures.
Faccio qualche lavoretto, un po' come Michael.
I'm in between jobs, a bit like Michael.
Allora faccio qualche passo indietro, come se dovessi tirare un calcio piazzato e colpisco la sua testa con un calcio, proprio qui, giusto sotto il mento.
So I take a few steps back, like I'm going to kick a field goal, and I kick his head right here. Right under his chin.
E poi ti faccio qualche domanda.
And then I'm going to ask you some questions.
Faccio qualche telefonata. Scopro dove sta.
I'll make some calls, find out where he's staying.
Le dispiace se prima le faccio qualche domanda?
Do you mind if I ask you a few questions first?
Ascolti, prima di inzuppare il bambino, le spiace se faccio qualche commento?
Listen, before we dunk the kid, you mind if I make a few casual remarks?
Degli amici mi taggano su foto in cui faccio qualche cavolata.
You know, friends will tag me in photos, inevitably doing something stupid.
Ma se invece vado la'... e faccio qualche domanda con la massima calma...
But if I go in there and quietly ask some questions... No.
Mi metto la motosega, le faccio qualche complimento... e il gioco è fatto.
Strap on the old chainsaw, give it a few revs, seal the deal!
Scusami se faccio qualche domanda, Bernie.
I'm sorry if I have questions, Bernie.
Va bene se ti faccio qualche domanda?
OK if I ask you some questions?
Quando la molli, faccio qualche telefonata.
When are you dropping the bomb? I'll start making some calls.
Senti un po'... faccio qualche telefonata e vediamo che riesco a fare.
But tell you what... I'll make a couple of calls, see what I can do.
E se faccio qualche ricerca cosa trovo sulla signorina Adele Mason?
Yeah if I start digging around what do I find out about Miss Adele Mason?
Quindi mi faccio qualche doccia in piu', solo per evitarla.
So I've started taking extra long showers just to get away from her.
Le dispiace se le faccio qualche foto?
You mind if I grab a couple
Se faccio qualche eccezione, Gaston non avra' una casa in cui tornare.
If I make any exceptions then Gaston wouldn't have a home of his own to return to.
Loro ottengono ciò che vogliono io mi faccio qualche soldo.
They get what they want. I get to make a buck.
Faccio qualche lavoretto come investigatore privato part-time.
I do a little Pl stuff part-time.
Faccio qualche telefonata e mostro in giro il disegno.
I'll make a few calls and get that sketch out there.
Faccio qualche chiamata e controllo la sua identità.
I'm gonna make some calls and check him out.
Se invece le faccio qualche domanda e lei mi risponde... farò finta di non averla mai vista.
Or you can answer a few questions and I'll forget we ever met.
Ehi, senti, prima di andartene... ti dispiace se ti faccio qualche domanda sul tuo lavoro?
Hey, look, before you leave, mind if I ask you a few questions about your job?
Ti va bene se ti faccio qualche domanda?
Is it all right if i ask you a few questions?
Faccio qualche lavoretto per rifarmi i soldi.
I'm gonna go turn some tricks so I can make my money back.
Ogni tanto faccio qualche lavoretto extra.
I take the odd contract on the side.
Io mi faccio qualche soldo e tu dovrai rispondere alle loro.
I get paid, and you answer theirs.
Signor Lanham, le dispiace se le faccio qualche domanda?
Mr. Lanham, do you mind if I ask you a few questions?
Non gli importa se faccio qualche affare, capisci?
He doesn't mind if I deal a bit of gear on the side, you know?
Sono in pensione, ma faccio qualche turno al negozio di ferramenta.
I'm retired, but I still take some shifts at the hardware store. You know, your daughters;
Pago i miei debiti, mi faccio qualche regalo
I pay off my debts, I buy myself nice things...
Ora, vi suggerisco di risistemare Ciccio, mentre io... faccio qualche foto a questo ragazzino disincantato.
Now I suggest you clean up Tubby while I get some photos of this disenchanted little boy.
Non so se lo sa, ma anche io faccio qualche spettaco di cabaret.
I don't know if you're aware, but I do a bit of stand-up myself.
Taglio del legno, gli faccio qualche foro e guardo l'acqua, e forse dovrò camminare in cerca di guarnizioni.
And I'll cut some wood and drill some holes and watch the water, and maybe I'll have to walk around and look for washers.
Nel mio tempo libero fuori da Twitter faccio qualche esperimento raccontando storie online, cimentandomi con i nuovi strumenti digitali.
So in my free time outside of Twitter I experiment a little bit with telling stories online, experimenting with what we can do with new digital tools.
Che è bellissimo, perchè ogni giorno faccio qualche nuova scoperta, e durante questo processo, guardo dietro l'angolo e vedo le migliaia di cose che non saprò mai.
Which is wonderful, because it means every day I'm making some new discovery, and in the process, looking around the corner and seeing the hundred thousand things I'll never know.
3.9406538009644s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?